Серіал "Перші ластівки", який зняв Новий канал, вражає глядачів не лише гостротою і актуальністю порушених тем, а й своєю реалістичністю. Щоб виглядати переконливо, акторам Таїсії Щурук і Олександру Бегмі (вони грали брата й сестру) навіть довелося вивчати мову жестів.
Мій персонаж спочатку спілкується мовою жестів і не палиться, що вміє розмовляти, а вже в кінці говорить, як уміє. Коли готувався до ролі, якось так виходило, що я часто зустрічав в повсякденному житті людей, які спілкуються мовою жестів. Уважно за ними спостерігав і помічав різні моменти, які потім стали в нагодізазначив Олександр Бегма в розмові з актором Кареном Варданяном.
А Таїсії Щурук готуватися до ролі допомагали відеоуроки, які вона знаходила на YouTube. Отримавши мінімальну базу, актори почали займатися з сурдоперекладачами.
На підготовчому етапі ми з Таїсією займалися з консультантом, яка навчила нас правильно вимовляти наші репліки мовою жестів. Та на самих зйомках був присутній інший консультант, і він почав нас переучувати. Виявилося, що кожен нечуючий говорить одні й ті ж фрази трохи по-різному, по-своєму. Це реально було складно, адже перед кожною сценою ми заново вчили текстзгадує Бегма.
ЧИТАЙ ТАКОЖ:
В одній зі сцен Олександру довелося імпровізувати й говорити мовою жестів, використовуючи отриманий на зйомках багаж знань.
У кінці є сцена, де я кажу: "Привіт, це я – Друг". Ми з режисером домовилися, що оскільки мій персонаж вже розмовляв на даху, в цій сцені я теж говоритиму. Минув місяць, я приходжу на майданчик, і режисер каже: "Давай все-таки мовою жестів". А я ж не вчив цей текст, тому почав викручуватися й показувати те, що пам'ятав із попередніх уроків. Пізніше з’ясувалося, що я переплутав багато слів, але за змістом приблизно вгадавкаже актор серіалу Нового каналу.
Раніше ми розповідали, як "Перші ластівки" вплинули на гонорар Олександра Рудинського.
ЧИТАЙ ТАКОЖ: